Victor Burgin
ویکتوربرگین_Victor Burgin
ویکتوربرگین عکاس و نظریه پرداز آمریکایی
قابلیت درک عکس به هیچ وجه کار سهلی نیست؛ عکس ها متن هایی هستند که در قالب آنچه که ما « زبان عکاسانه » می خوانیم ثبت و شرح داده شده اند، اما این زبان همچون هر زبان دیگری، زبان های ثانویه ای را در فرای خود دربر دارد؛ « متن عکاسانه »، همانند هر متن دیگری، گستره ای است از یک درهم آمیختگی پیچیده، مجموعه ای از متن های پیشین که روی همدیگر آمده و یکدیگر را پوشانده اند و در یک نقطه اتصال فرهنگی و تاریخی، بدیهی پنداشته شده و بدان ها توجه کافی نشده است.
اشتراک در:
نظرات پیام (Atom)
5 نظر:
به نظر می رسد ویکتور برگین قصد دارد که پیوند میان تصویر، تفسیر و گفتمانهای ایدئولوژیک را ردیابی کند.
به هر حال چنین بحثهایی بر عمل عکاسی تاثیر می گذارد، زیرا شیوه های ارتباط بصری در شرایط فرهنگی خاص، تولید می شوند و به کار می روند و بنابراین تصورات و انتظارات خاصی را باز می تابانند.
علی جان چرا فکر میکنی مباحث ایدئولوژیک رو هم مد نظر داشته؟
و چرا مثلا مد نظرش مباحث غیرایدئولوژیک نبوده؟
همه عكس ها ، حتي ساده ترين آنها ، براي آنكه كاملا مفهوم و درك شوند ، نياز به تفسير دارند. دانسته هاي افراد ، باورها ، برخوردها ، و ارزشهايي كه بدان معتقدند ؛ در حالي كه متاثر از فرهنگ آنهاست ؛ همگي در عكس ها منعكس مي شوند. هر عكس بيانگر ديدن و نشان دادن خاصي از دنياست. عكاسان نه تنها در مورد نوع موضوعي كه مي خواهند از آن عكاسي كنند ، بلكه در مورد چگونگي ثبت آن موضوع نيز دست به انتخاب مي زنند ، و غالبا اين انتخابها پيچيده است. ما به تفسير عكسها نياز داريم تا اين چگونگي ها روشن شود.
براي شناخت زمينه بنيادي عكس ها ، آگاهي از حالت رواني عكاس در زمان عكاسي و همچنين آگاهي نسبت به ساير آثار عكاس ، و دوره اجتماعي كه طي آن فعاليت داشته است ، ضروري است. اگر وقوف بر نيت عكاس و مقصودش از عكسي كه گرفته است ، ميسر باشد ، نكات بسياري آشكار مي گردد و درك عكس آسانتر مي شود.
دلم تنگ است از این زندان که نامش زندگی باشد / اگر این زندگی باشد دگر زندان کجا باشد
ارسال یک نظر
- حق حذف و ویرایش نظرها برای «تصویرنامه» محفوظ است
- برای مشاهدهی وبلاگ و ارسال نظر از «فایرفاکس» استفاده کنید
- «ناشناس» نظر ندهید